Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

英語學習- 學校或職場如何請假? 介紹各種請假Leave英文說法 e.g 病假、事假、補假

英文「請」假的「請」要怎麼翻?答案就是最實用的動詞:Take!
Take 這個字實在很好用,可以拿來「吃」藥、「洗」澡、還有「拿」、「視為」的意思

至於「假」要怎麼翻?答案就是:leave!
Leave 除了當動詞離開,還可以當名詞就是放假的假。
除了可以用 Leave,也能用 day off 表示放假。

所以請假可以有以下說法:
Take a leave or take a day off.
要多放幾天就
Take a 3-day leave (take leaves) or take 3 days off.

leave

與上述的用法相當不同, leave 通常指的是自己申請的休假。
*補充*
請假原因百百種,這邊就來帶大家認識各種不同的假期名稱:

  • 公假
    Leave for Statutory Reasons
  • 事假
    Personal Leave
  • 生理假
    Menstrual Leave
  • 病假
    Sick Leave
  • 休假
    Annual Leave
  • 彈性休假
    Floating leave
  • 補假
    Compensatory leave
  • 婚假
    Marital Leave
  • 娩假
    Maternity Leave
  • 喪假
    Funeral Leave / Bereavement Leave
  • 值日假
    Deferred Leave for Guard Duty
  • 加班假
    Deferred Leave for Working Overtime
  • 公差
    Leave for Public Affairs
  • 流產假
    Miscarriage Leave
  • 產前假
    Pre-Maternity Leave
  • 產假
    Maternity leave
  • 陪產假
    Accompanying Maternity Leave / Paternity Leave
  • 家庭照顧假
    Family Care Leave
  • 遲到
    Late
  • 早退
    Early leave
  • 加班
    Overtime

”請假” 的說法是 ask for leave 或 request for leave

(注意 leave 是不可數名詞, 所以前面不能加 a , 也不需冠詞)

至於請的是哪種假, 可以在 leave 前面加一個字說明
比如: ask for / request for sick leave 就是向公司要求請病假
比如: ”我請了兩天病假” I was on sick leave for two days.

另外, ”打電話去請病假” 叫 call in sick
比如: I don’t feel well today. I think I’m going to call in sick.
比如: Bill is not in today. He called in sick this morning.

請假的”假”, 基本上是用 leave (n.) 這個字, 而不是 vacation
也可說 leave of absence (缺席的假)
vacation 是你應得的休假, 而 leave 則是該工作的時候不能去而請的假

”假單” 是 leave request (form), 動詞 ”填寫” 則是片語 fill out
比如: You need to fill out a leave request form if you want to ask for leave of absence.

比較特殊的是, 英文裡並沒有 ”事假” 這種東西

對於他們來說, 除了一些”不可抗力”, 像生病, 生小孩等
其他的假都是由於”個人因素”(personal reasons) 而請的假
所以請事假簡單地說是: ask / request for a personal day (off) 或 ask / request for leave for personal reasons
比如: ”我請了兩天事假” 就是 I was on leave for two days for personal reasons. 或 I had two days off for personal reasons. / I had two personal days (off).也可說 I took two personal days (off).

”喪假” 則是 bereavement leave

不過它比較是在假單上或人事部門會用的字
一般人會直接說: I took a week off because my mother died.
而不會真的說 I was on bereavement leave for two days because my mother died.

若聽到別人的親友過世, 可以這樣安慰對方:
I am very sorry to hear that. My condolences. My deepest sympathies to you and your family. 聽到這個我很抱歉。節哀順變。我最深切的同情你和你的家人。

女生的產假則是 maternity leave

比如: Linda will be away for a month on maternity leave.

男生因老婆生小孩而跟著請假則叫 paternity leave
比如: Ted will be on paternity leave for a month.

還有, 很多人會誤會所謂的 paid vacation
以為它指的是 ”公司出錢讓員工去渡假”
歹勢, 大家想太多囉……沒那麼好的事啦!
其實 paid vacation 或是 paid leave 指的是 ”不扣錢的假期”
字面上的意思就是”有付薪水的假期”
像一般勞基法規定的一年七天不扣薪的假就是
前一陣子經濟蕭條, 很多人被迫放的 ”無薪假” 則是 unpaid leave / unpaid vacation
例如: Due to the recession, a lot of employees were forced to take unpaid vacation.

break

break 指的是短時間的休息,也就是像「課堂間的短暫休息」或「音樂會的中場休息」。
*補充*
除了十分鐘的下課或是開會的中場休息,break 也可以用在人與人的互動關係中,怎麼用呢?一起看看相關的片語和例句吧:
1. have/take a break 休息一下
2. Give me a break! 饒了我吧! / 給我一點空間吧
There was a break in the concert.
演唱會中間有中場休息。
Let’s have a coffee/tea break.
讓我們休息一下,喝杯咖啡/茶。
They usually go shopping during their lunch break.
他們通常在中午休息時去逛街。
學校的報告總是有人搭便車,最後工作都是你在做嗎?工作已經夠多了,還要幫忙收拾雷雷同事的爛攤子嗎?這時候你就可以對他說「饒了我吧!」”Give me a break!” 這個用法能夠很清楚地讓大家知道你的意思,同時又不會冒犯到人,是個一定要知道的用法!

holiday

holiday 指的是每個人都放假的日子,也就是那些因為宗教或節慶放的法定假日。舉例來說,像台灣的中秋節、端午節或雙十節,除了 festival 以外,你也可以說是 holiday 哦!但要注意的是,雖然大部分的人在星期六和星期日都不用上班上課,但是週末我們會說 on the weekend ,而不是 holiday 哦,千萬別搞錯了!
另外,當美國人提及 the holidays / the holiday season,他們指的是包括 Christmas (聖誕節)、Hanukkah (猶太人聖節) 以及 New Year’s Day (新年) 的假期。
*補充*
日常生活中,holiday 的使用頻率百分百,一定要記起來!
on holiday / on one’s holiday 休假中
half-holiday 半天休假
I am going to take a week’s holiday in June.
我六月要休一個禮拜的假。
May 1st is a holiday in many European countries.
在歐洲許多國家,五月一號會放假。

vacation

這個字是不是會讓你聯想到時間很長的峇里島假期呢?其實, vacation 指的是停止工作或讀書的假期,與天數並沒有直接關係,舉例來說,學生最喜歡的暑假和寒假的英文是什麼呢?沒錯,是 summer vacation 和 winter vacation,這裡指的就是學期和學期之間的空檔!有趣的是,在澳洲可不會這麼說哦,澳洲人稱暑假為 summer holidays!
聖誕節過完緊接著就是新年,跨年完再過不久就過年了,想要趁著年假好好出國放鬆的人,現在是訂機票的好機會!想破頭還是想不到要去哪裡玩嗎?那你一定不能錯過這部影片,裡面詳細介紹了離我們很近的美食都市-曼谷,也許曼谷就是個不錯的選擇哦!
*補充*
雖然 vacation 指的是不同種類的假期,但在用法上和 holiday 滿類似的,一起看看相關例句吧!
go on vacation/ take a vacation 放假
be on vacation 度假中
They are on vacation now.
他們正在度假。
He’s planning to go on vacation.
他正計劃去度假。

發表迴響